Министерство труда и социальной защиты изучает вопрос изменения терминологии в проекте закона «О правах инвалидов и их социальной интеграции».
По словам заместителя министра труда и социальной защиты Александра Румака, при этом учитывается международная практика. В нормативных правовых актах вместо термина «инвалиды» предлагается использовать термин «люди с инвалидностью».
Новый законопроект представляет собой комплексный документ, который объединит два основных закона — «О социальной защите инвалидов в Республике Беларусь» и «О предупреждении инвалидности и реабилитации инвалидов», а также будет дополнен новыми нормами и статьями.
— Во время работы над законопроектом эту тему обсуждали с общественными объединениями, рассуждали, как поступить, чтобы определение не несло стигму. Но пока мы не получили однозначного ответа, — цитирует замминистра БЕЛТА.
Общественные объединения предлагают использовать термины «человек с инвалидностью» или «лицо с инвалидностью».
В Украине, например, термин «инвалид» отменили еще в прошлом году. В 37 законах он заменен на «человек с инвалидностью». В Молдове применяется термин «лица с ограниченными возможностями», в Литве — «лица с недугами», в России, как и в Беларуси, используется термин «инвалид».
В Минске ждут комментарий к этой инициативе от структур ООН. Александр Румак заверил: если они подтвердят необходимость использования термина «люди с инвалидностью», то изменения будут оперативно внесены уже на этапе рассмотрения законопроекта.
Офис по правам людей с инвалидностью рекомендует people-first language — язык, который используется, чтобы предотвратить стигматизацию и маргинализацию людей с особыми потребностями.
«Пользуясь этим подходом, стоит называть человека, а потом его специфическую особенность. Например, человек с инвалидностью или человек с синдромом Дауна», — отмечается в карточках по теме «Как писать о людях с инвалидностью», подготовленных этой правозащитной организацией для «Медиарешебника о разных людях» — электронного пособия, рекомендованного прежде всего журналистам.
Эксперты предлагают так заменять некорректные фразы: «инвалид-колясочник» — человек в инвалидной коляске; «аутист» — Антон, у которого аутизм; «страдающий от ДЦП» — человек с сочетанной инвалидностью.
Они также советуют избегать пассивных слов и слов, которые ассоциируются с человеком как жертвой.
«Употребляйте слова, показывающие уважение к людям с инвалидностью как к активным гражданам, которые контролируют свою жизнь», — подчеркивается в пособии, разделы которого помогают узнать, какие правила необходимо учитывать при написании материалов об уязвимых группах общества, как избегать в публикациях стереотипов и языка вражды.
В пособие также включены тесты по каждой теме, есть дополнительная информация, которая позволит лучше ориентироваться в теме, а также материалы белорусских и зарубежных медиа, написанные с соблюдением профессиональных и этических стандартов, подборка интересных и полезных видео и фильмов.
«Медиарешебник» подготовлен Минским международным образовательным центром им.Й.Рау в рамках долгосрочного образовательного проекта — Школа журналистики IBB.
#stophateby